GB/T16656《工业自动化系统与集成产品数据表达与交换》现已批准和发布的有以下20个部分:
-第1部分:概述与基本原理;
-第11部分:描述方法:EXPRESS语言参考手册;
-第21部分:实现方法:交换结构的纯正文编码;
-第31部分:一致性测试方法论与框架:基本概念;
-第32部分:一致性测试方法论与框架:对测试实验室与客户的要求;
-第34部分:一致性测试方法论与框架:应用协议实现的抽象测试方法;
-第41部分:集成通用资源:产品描述与支持原理;
-第42部分:集成通用资源:几何与拓扑表达;
-第43部分:集成通用资源:表达结构;
-第44部分:集成通用资源:产品结构配置;
-第45部分:集成通用资源:材料;
-第46部分:集成通用资源:可视化显示;
-第47部分:集成通用资源:形状变化公差;
-第49部分:集成通用资源:工艺过程结构和特性;
-第101部分:集成通用资源:绘图;
-第105部分:集成通用资源:运动学;
-第201部分:应用协议:显式绘图;
-第202部分:应用协议:相关绘图;
-第203部分:应用协议:配置控制设计;
-第520部分:应用解释构造:相关绘图元素。
本指导性技术文件等同采用ISO/TS10303-1006:2001《工业自动化系统与集成产品数据表达与交换第1006部分:应用模块:基础表达》,其技术内容和结构与ISO/TS10303-1006:2001保持一致,
根据我国的规定,做了如下编辑性改动:
为将其转化为国家标准化指导性技术文件,对于带下画线的用于EXPRESS语言描述的各黑体英文实体名、属性名和函数名等,为了既要维护其英文原意又要便于了解其名称代表的意思,在本指导性技术文件中,当其作为标题出现时,标出了其中文译名;但在正文中,以英文为主,仅在第一次出现或必要时,才将中文译名括起来放在英文原名后。
为了让标准使用者了解ISO10303的总体结构,将ISO网站上给出的ISO10303部分的目录收人
了本指导性技术文件的附录NA.
本指导性技术文件的附录A、附录B为规范性附录。
本指导性技术文件的附录C、附录D、附录E、附录NA为资料性附录。
本指导性技术文件由中国标准化研究院提出。
本指导性技术文件由全国工业自动化系统与集成标准化技术委员会归口。
本指导性技术文件主要起草单位:中国标准化研究院。
本指导性技术文件主要起草人:岳高峰、秦光里 |
|